首页 河大新闻网 毓秀人物 正文

【图】河大玉树籍女生回乡当翻译

“一定要回去,为老乡做点力所能及的事”

河大玉树籍女生回乡当翻译

通讯员 秦云幸本报记者 刘玲 文/图

 

从4月17日傍晚,军校广场举行的青海籍学子为家乡祈福募捐活动中,记者了解到这样一条线索:玉树籍的河北大学中文系女生更尕永吉将赶赴家乡,想为救助伤员的志愿者们做翻译!4月17日晚上八点多,记者通过朋友的介绍,在宿舍见到了这位正收拾行李准备出发的藏族女孩儿。

■“看到家乡受灾,再也坐不住了”

更尕永吉是来自青海玉树县的藏族女孩儿,今年大四。4月14日地震发生时,她正在学校准备毕业论文和26日就要举行的天津公务员考试。据更尕永吉说,她第一时间与家里取得了联系,当时父母都在西宁,没有受到大的影响,所有的亲戚都在老家玉树,不过只有表姐被地震塌落的重物砸伤,及时被送到了医院,没有生命危险。

得知家里没事儿,永吉“终于长舒了一口气”,但每天看着电视里有关家乡受灾的报道,“怎么也坐不住了,一定要回去,看看有没有能帮得上忙的。”

虽然永吉家里的损失不是很大,但很多小时候的玩儿伴和他们的父母在这次地震中不幸去世了。说到这里,永吉的声音小了很多,轻轻地下了头。

■懂藏语和汉语,相信自己能胜任志愿者

4月16日,时刻关注灾区情况的永吉看到网上的一条消息,说青海市人民医院需要大量懂玉树藏语的翻译,前期去的志愿者因为语言不通,救援遇到了一些困难。这正是永吉能做的工作,也打消了她之前怕回去给“添乱”的顾虑。

据永吉讲,因为在玉树长大,她从小就说玉树藏语,初中以后开始接触汉语。大三时,她就已经通过了河北省普通话二级甲等考试。在采访中记者也发现,永吉的汉语虽然初听起来有点“发涩”,但交谈一会儿之后,就越来越流畅,发音也很准。“就算别的帮不上忙,起码翻译我还是能做的吧,或者让我给受伤的老乡做做陪护也行。”一说到可能要马上投入的工作,永吉又来了精神,恨不得马上回去。

■没想被宣传,认为“只是自己的事情” 恨不得马上回去。

■没想被宣传,认为“只是自己的事情”

据永吉称,她回家只向辅导员请了假。她不想被大家关注,因为觉得“这只是自己的事情,就是想给老乡做点力所能及的事儿。”同学们听说她要回去后,凑了1500元钱,算是对灾区同胞的心意。

据了解,永吉将于18日下午从保定乘火车到北京,再转坐北京始发至青海的T27次列车,大约19日晚七点左右到达位于西宁的家中,第二天她就将前往青海市人民医院联系服务、翻译等事宜。

相关阅读
关键词: 国防生 专访 张子毅
责任编辑:CmsTop
0

关于我们 新闻中心 我要报料 版权声明 免责声明 网站地图

Copyright 2009-2011 news.hbu.cn. All rights reserved. Best view 1440*900

河北大学新闻中心版权所有,北京中科之源技术支持

冀ICP备05007415号